Ementa: Este curso visa aproximar pessoas interessadas em tradução à prática e ao campo disciplinar dos Estudos da Tradução. Trata-se de um curso introdutório que privilegia o par linguístico espanhol-português. Tem por base a obra Traduzires: Tarefas e dinâmicas para a iniciação de não tradutoras à tradução, de Gleiton Malta e Aprender a traducir del francés al español. competencias y tareas para la iniciación a la traducción de Amparo Hurtado Albir.
Temas:
Concepção de tradução
Tradução e sua finalidade comunicativa
Tradução como saber e competência
Tradução e interlocução
Tradução, co-texto e contexto
Leitura e tradução
- Professor(a): Gleiton Malta
O Módulo Conexões é desenvolvido pelo projeto de pesquisa Tecnologias digitais no ensino e aprendizagem de vocabulário em língua inglesa: orientações metodológicas.
- Professor(a): Eleomarques Rocha
- Professor(a): Fabiano Silvestre Ramos
- Responsável: Nanci Araujo Bento
- Responsável: Isadora Machado
- Responsável: cristiane maria campelo lopes landulfo de sousa
- Professor(a): KELLY SANTOS
- Professor(a): ADRIANE VIANA
- Responsável: Nanci Araujo Bento
LET IsF Nucli UFBA
- Responsável: Ricardo Saito
Curso da Profa. Luiza
- Responsável: Elizabeth Reis Teixeira
- Professor(a): Luiza Teixeira
Curso de Actualización para Profesores de Español
- Responsável: Cecilia Aguirre
- Professor(a): Lívia Baptista
- Responsável: Jadirlete Andrade
- Professor(a): Robson Leite dos Santos
- Professor(a): Larissa Loureiro Pereira